Arhiva > siječanj 2014

Gdje,kamo,kuda

  Kažu da je njemački jezik precizan. Nijemac nikada neće pitati gdje ideš , nego  kuda ideš. Možete li zamisliti da je hrvatski jezik još preciznije odredio ove upitne priloge nego što je to slučaj u njemačkom jeziku? Pa kada je već tako, nije li zanimljivo o tome promisliti?

Pročitaj cijelu poeziju

imitiram

Noćas imitiram sunce u meni i dan i mjesečina dahom zaustavljam vreme pod kožom da nam sanja.

Pročitaj cijelu poeziju

Kad iznenadi me ne očekivano

  Dopuštam hrabrosti nek me napusti sad u sebi se kunem isti čas kunem se pjesmom posve  sigurna u nju samo mi predah treba da se izgubim u bezvolji ne bih glasno da  zapjevam rado bi al ne znam pjevati s bradom na koljenima tražim razlog za povratak ovdje tu nasuprot narančaste kugle koja navješćuje […]

Pročitaj cijelu poeziju

Ćiro

Doputovao si mi , dobri moj Ćiro sporiji sam od tebe , priznajem evo na peronu si mog sjećanja zasvir’o k’o nekad na prugi Ploče – Sarajevo.

Pročitaj cijelu poeziju

Protest

Ukrali nam dušu ti što kolo vode, okovali misli život bez slobode, zamaglili snove jutra boje sivo noći more brige umor steže tkivo.

Pročitaj cijelu poeziju

Presušio i bunar stari

Pročitaj cijelu poeziju

Uz obalu

Otplovim često u male uvale misli na plavim valovima jašu svu su toplinu žala sačuvale borovi mirišu na mladost našu.

Pročitaj cijelu poeziju

Kad umire zvuk gitare

umjesto odraza uvenulog lica u ogledalu

Pročitaj cijelu poeziju

Ne budi me zorom

Pročitaj cijelu poeziju

kiši mrzlo

I radost i tuga sa tvojih usana na mom tjelu kiši na daleko Na mjestima gdje te ljubim umiru leptiri ljubomorni na milimetre ljubavi što nam poslednji put kiše na septembar Kiša je noćas pala tanko po zemlji i krovu samo ova naša još uvjek kiši (kiši mrzlo)

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts prev posts