Kategorija > Die deutsche Ecke

Spomenka Krebs “Herbst”

Im Herbst steige ich auf eine schwarze Stute. Ich galoppiere wild, während die Phantasie ein Netz um dich webt. Wie ein Spinnennetz im Dickicht neben unserem Weg. Einsam, in dem sich die zarten Farben des Frühlings widerspiegeln und sich bedeutungsvoll und sanft zu mir ausdehnen. Das Pferd bäumt sich auf und stöhnt in einem wilden, […]

Pročitaj cijelu poeziju

O društvenim odnosima – iz romana “Ljubav u Pompejima”

  https://blog.dnevnik.hr/tragomknjige/2021/09/1632345807/o-drustvenim-odnosima-iz-romana-ljubav-u-pompejima-marije-juracic.html

Pročitaj cijelu poeziju

Katharina Schweissguth ” Der Liebesbriefkasten”

Naša tiha suradnica Katharina Schweissguth objavila je svoj prvi roman “Der Liebesbriefkasten”.

Pročitaj cijelu poeziju

Luna über Granada schweigt

Luna über Granada schweigt Für Lorca In diesem Frühjahr war Granada touristisch prächtig. Sie umarmte uns mit dem Charme einer alten Dame, deren Häkelspitze geheimnisvoll riecht.

Pročitaj cijelu poeziju

Dat ću ti ovu pjesmu / Ich werde dir dieses Gedicht geben

https://hrvatskiglas-berlin.eu/?p=208441   Pjesma je 2013. objavljena u zbirci “Pisci, ljubav i ostale trice

Pročitaj cijelu poeziju

Kriminetz “Ein Winter in Hrastowo”

https://blog.dnevnik.hr/tragomknjige/2020/07/1632296642/kriminetz-ein-winter-in-hrastowo.html

Pročitaj cijelu poeziju

Marija Juračić “Ein Winter in Hrastowo”

https://blog.dnevnik.hr/tragomknjige/2020/05/1632289040/marija-juracic-ein-winter-in-hrastowo.html?fbclid=IwAR3bByoVpexkPnIIOtoCwHtlb_NssJsLRYSnMbs-TjhG1nonxJ_aIh57gx0

Pročitaj cijelu poeziju

Žena u crnom 2.nastavak

moj film

Pročitaj cijelu poeziju

Pjesma Friedricha Schillera „ Radosti“ u prepjevu Seada Muhamedagića

Ako pjesma može imati vlastiti život, onda ga pjesma Friedricha Schillera „An die Freude“ (Radosti) sigurno ima. Rađala se dugo, jer autor njome  nikada nije bio posve zadovoljan. Dešavalo mu se ono čudno stanje u koje upadne pjesnik kada osjeti da može stvoriti nešto veliko, ali mu stalno ponešto smeta pa mijenja ili dopunjuje svoje […]

Pročitaj cijelu poeziju

Jo Hans Rösler „ Pismo“ Ein Brief

S njemačkog prevela Mihovila  Walner Pasarić Moja najdraža majko Prošle su godine i konačno je došlo vrijeme da  ispunim tvoju najveću želju; da dođeš k nama i da dobiješ svoju vlastitu sobu i to u gradu koji si uvijek voljela i za kojim si čeznula jer si, mnogo prije nego što sam ja došao na […]

Pročitaj cijelu poeziju

prev posts