Poetryzine magazine presents the selected poems by the Croatian poet Marija Juracic
Luna nad Granadom šuti
Za Lorku
Toga proljeća Granada je bila turistički raskošna
zagrlila nas je šarmom stare dame
čija čipka miriši tajnom.
*
Tvoj način dječaka i pogled muškarca
kojim si me milovao, ukradeni poljupci
sve je to bila vedra, šarena razglednica.
*
Iz visokih, hladnih čaša pili smo sangriju
cvijeće si mi na trgu kupovao, a ja sam
cijelo vrijeme mislila na njega.
*
Kobila crna, crvena Luna.
Granada ga nije štitila. Mislim da on i dalje putuje
u društvu dva toreadora i jednog učitelja.
*
Kobila crna, crvena Luna.
Mjesec je bio visoko, nijemi svjedok, bolno lijep.
Svijetla je bila ta crna noć.
*
Sjetila sam se i onog jednobrkatog, nadarenog
andaluzijskog psa koji ga je okrutno ponizio
zakotrljao po blatu.
*
I mene je htio šokirati onom glupom
prerezanom zjenicom
rezom preko Sunca.
*
Rekla sam ti da je idiot i da ne volim
Ni njega ni njegove slike, a ti si se smijao
Kao što bi se smijao djetetu koje ne zna što govori.
*
Kobila crna, crvena Luna.
Bojao se. Znam da se je bojao jer svi se bojimo.
A ja sam gledala Lunu nad Granadom.
*
Željela sam, silno sam željela vratiti film unatrag
Premotati život, ali filma nije bilo.
Samo je crvena Luna šutjela nad Granadom.
.
MOON OVER GRANADA IS SILENT
(For Lorca)
That spring Granada was touristically lavish
It hugged us with the charm of an old lady
whose lace smells secret.
*
Your boyish way and man’s look
which you caressed me with, stolen kisses
it was all a bright, colorful postcard.
*
We drank sangria from tall, cold glasses
you bought me flowers in the square,
and I did she thought of him the whole time.
*
Black mare, red Moon.
Granada did not protect him. I think he’s still traveling
in the company of two bullfighters and one teacher.
*
Black mare, red Moon.
The moon was high, a silent witness, painfully beautiful.
It was bright that black night.
*
I also remembered the one-bearded, talented one
of an Andalusian dog who cruelly humiliated him
rolled in the mud.
*
He wanted to shock me with that stupid
one too cut pupil
cut across the Sun.
*
I told you he was a freak and I didn’t like him
neither him nor his pictures, and you laughed
as he would laugh at a child who does not know what he is saying.
*
Mare black, red moon.
He was afraid. I know he was afraid because we are all afraid.
And I was watching the moon over Granada.
*
I wanted, I desperately wanted to take the film back
rewind life, but there was no film.
Only the red moon cried over Granada.
*
Translated into English by Marin Mamic
Pjesma je objavljena 2015. u zbirci ” Pisci, ljubav i ostale trice”.
5 komentara za "Marija Juračić: Three poems"
Moraš biti prijavljen da bi komentirao.